loading

Bienvenido al mundo de lo tradicional

Conócenos

Privilegiadamente enclavado en el corazón del Barrio del Pla de Sant Josep desde 1985, el Restaurante Sansano´S cuenta con una dilatada trayectoria a sus espaldas.

Más que una tradición ..

Fue fundado por Don Joaquín Sansano en 1985 y gracias a su esfuerzo y dedicación diaria, acudía personalmente a los mercados de la zona, para seleccionar los mejores y más frescos productos y así ofrecer día a día la máxima calidad a sus clientes. Siguiendo la misma tradición de su padre y fieles a los conocimientos y valores que él mismo les ha ido inculcando, sus dos hijos Santi Sansano y José Sansano siguen manteniendo la esencia del negocio. Años después, tomaron también parte del negocio sus hermanos Joaquín Sansano y David Sansano.
Y es que, sabedores de que los amantes del buen comer agradecen la sencillez en la mesa, el Restaurante Sansano´S se enorgullece en ofrecer una cocina tradicional y extraordinariamente sabrosa. De este modo, el protagonismo recae en exclusiva sobre la calidad de los productos, cocinados de tal forma que el comensal pueda degustar el gran sabor natural de los mismos. Un entorno en definitiva pensado por y para comer, disfrutando de la mejor compañía y de una atención profesional exquisita.

Destacar que nuestro establecimiento sorprenderá a los comensales por su diseño hogareño, moderno y renovado, prueba de ello es nuestra nueva zona de tapas en la cual podrá degustar platos de nuestra carta.


  • CARTA
  • SUGERENCIAS DE LA SEMANA
  • VINOS
  • MENÚS
Tataky de Atún Rojo

RED TUNA TATAKY

Tartar de Atún Rojo

BLUEFIN TUNA TART

Surtido de ibéricos Blázquez (Guijuelo)

BLÁZQUEZ IBERIAN ASSORTMENT (GUIJUELO)

Jamón Ibérico de bellota Blázquez (Guijuelo)

IBERIAN HAM OF ACORN BLÁZQUEZ (GUIJUELO)

Jamón reserva y queso curado

RESERVE HAM AND CURED CHEESE

Queso de oveja curado al romero

SHEEP'S CHEESE CURED WITH ROSEMARY

Selección de quesos (4 variedades) y su guarnición

SELECTION OF CHEESES (4 VARIETIES) AND THEIR GARNISH

Quisquilla hervida (150 grs.)

BOILED SQUID (150 GRS.)

Ostras La Belle Huitre Nº 2 (unidad)

FOR THE BELLE HUITRE Nº 2 (UNIT)

Ensaladilla rusa con sus regañás

RUSSIAN SALAD WITH ITS SCOLDING

Ensaladilla de rape y gambas

EURO MONKFISH AND SHRIMP SALAD

Calamarcitos fritos a la andaluza

FRIED SQUID ANDALUSIAN STYLE

Delicia de queso y corazón de foie con sus mermeladas

CHEESE DELIGHT AND FOIE HEART WITH ITS JAMS

Alcachofas salteadas con foie (solo en temporada)

AUTEED ARTICHOKES WITH FOIE

Cazuelita de callos con garbanzos

CALLUSES WITH CHICKPEAS

Delicia de pato al oporto

DUCK DELIGHT WITH PORT

Zamburiñas a la parrilla con mojete de lima y jalapeño (unidad)

GRILLED ZAMBURIÑAS WITH LIME AND JALAPEÑO MOJETE (UNIT)

Patatas Sansano’s (patatas panaderas con jamón de bellota, huevos y pimientos de padrón)

SANSANO'S POTATOES (BAKING POTATOES WITH ACORN HAM, EGG AND PADRON PEPPERS)

Huevos “rebolicaos” con cebolla pochada y bacalao confitado

"REBOLICAOS" EGGS WITH POACHED ONIONS AND COD CONFIT"

Nuestras croquetas caseras de jamón y pollo(6 unidades)

OUR HOMEMADE HAM AND CHICKEN CROQUETTES (6 UNITS)

Buñuelos de bacalao

COD FRITTERS

Gamba roja al ajillo con yema de corral y su salsa picantona

RED GARLIC SHRIMP WITH YOLK AND ITS PICANTONA SAUCE

Pata de pulpo con alioli de pistachos

OCTOPUS LEG WITH PISTACHIO AIOLI

Calamarcitos salteados con alcachofas y ajetes al vino blanco

SAUTÉED SQUID WITH ARTICHOKES AND GARLIC IN WHITE WINE

Calamar a la plancha con alioli de su tinta

CALAMAR TO THE PLATE WITH ALIOLI OF ITS INK

Ibérica, con jamón de bellota y queso de rulo

IBÉRICA, WITH ACORN HAM AND CURLY CHEESE

Salazones alicantinos con esgarraet o tomate

ALICANTINOS SALTED WITH ESGARRAET OR TOMATO

Tomate de temporada con capellán y aceite de pericana

SEASONAL TOMATO WITH CHAPLAIN AND PERICA-OIL

Templada de pulpo y langostinos

TEMPLADA DE PULPO Y LANGOSTINOS

Templada de pato con manzana y frutos secos

WARM DUCK WITH APPLE AND NUTS

Disponible solo en barra y terraza
 
Mini burguer Black Angus

Mini Premium

Mini burguer de atún

Hecho en casa
Bourgeois tuna mini

Ranchero

Pollo, pimiento y bacon
Chicken, pepper and bacon

Ilicitano

Solomillo de cerdo con crema de queso y dátil
Pork fillet with cream cheese...

Sí señor

Presa ibérica y berenjena
Iberian dam and aubergine

Sansanet

Solomillo de cerdo y cebolla caramelizada
Pork fillet and caramelised onion

Mini Paquito

Solomillo de ternera, cebolla confitada y foie
Beef tenderloin, onion confit and foie

Ibérico

Presa ibérica,cebolla,queso y crema de pimientos
Iberian Presa,onion,cheese and pepper cream

Pollo de corral

Pollo, cebolla, queso y mezclum
Chicken, onion, cheese and mezclum

Serranito

Solomillo de cerdo, pimiento, tomate y jamón
Pork fillet, pepper, tomato and ham

Sansanito

Lacón, queso fresco, mezclum y mayonesa
Lacón, fresh cheese, mezclum and mayonnaise

Paquito

Solomillo de ternera, cebolla caramelizado y foie.
Beef tenderloin, caramelised onion and foie gras...

Mínimo dos personas por arroz, máximo dos variedades por mesa
 
Meloso de presa ibérica con setas y foie

IBERIAN PRESA MELOSO WITH MUSHROOMS AND FOIE

Meloso de rape y almejas

MONKFISH AND CLAMS HONEY

Meloso de bogavante

LOBSTER MELLOW

Arroz con conejo y caracoles

RICE WITH RABBIT AND SNAILS

Arroz con costra

CRUSTED RICE

Meloso de pulpo

OCTOPUS HONEY

Rubia Gallega

GALICIAN KILROW

Tataky de presa ibérica con crema de turrón

TATAKY OF IBERIAN PRESA WITH NOUGAT CREAM

Solomillo con foie y jugo de Pedro Ximénez

SIRLOIN WITH FOIE AND PEDRO XIMÉNEZ JUICE

Rabo de toro a la cordobesa

CORDOVAN-STYLE OXTAIL

Chuletillas de cabrito con ajetes

GOAT'S NECKTIES WITH GARLIC

Lomo de alto de vacuno(350grs)

HIGH BEEF LOIN(350GRS)

Dados de rape y langostinos al ajillo

DICES OF MONKFISH AND PRAWNS WITH GARLIC

Lomo de lubina con gambón y trigueros

SEA BASS LOIN WITH SHRIMP AND WHEAT

Suprema de corvina, suquet de gambas y marisco crujiente

SUPREME OF SEA BASS, SHRIMP SUQUET AND CRISPY SEAFOOD

Lomo de bacalao a la vizcaína

COD LOIN BISCAYAN STYLE

Tarta del Abuelo

GRANDFATHER'S CAKE

Tarta de la Abuela

GRANDMOTHER'S CAKE

Tarta de Elche

ELCHE CAKE

Tocino de cielo

SKYCAP

Coulant de chocolate con helado de vainilla

CHOCOLATE COULANT WITH VANILLA ICE CREAM

Nuestro pecado de turrón

OUR NOUGAT SIN

Tarta de Queso con frambuesa

CHEESECAKE WITH RASPBERRY

Chipirones fritos o salteados

FRIED OR SAUTÉED SQUID

Almejas a la marinera

CLAMS A LA MARINERA

Bombon de foie y Morcilla

FOIE GRAS AND BLACK PUDDING

Croqueta especial de la semana

SPECIAL WEEK'S CROQUETTE

Pulpo al horno estilo murciano

BAKED OCTOPUS MURCIAN STYLE

Ensaladilla de bogavante

LOBSTER SALAD

Gamba roja plancha y cigalas

GRILLED RED PRAWN AND CIGALS

Pescado fresco de lonja: Rodaballo-Pargo- Le chola- gallo pedro- mero

FRESH MARKET FISH: TURBO-SNAPPER- LE CHOLA- GALLO PEDRO- MERO

Unacepa Magnum (1’5L) Cosecha

La hormiga (Bodegas Antídoto)

18 meses de crianza en barricas francesas de Darnajau - Tinta fina / 18 meses...

Sommos Varietales

Uva :Tempranillo-Syrah-Merlot / Grape: Tempranillo-Syrah-Merlot

1237 (D.O. Alicante)

Uva: Monastrell,Cabernet Sauvignon, Alicante Bouschet, Petit Verdot / Grape: Monastrell, Cabernet Sauvignon, Alicante Bouschet, Petit...

Mira (D.O. Alicante)

Uva: Monastrell, Cabernet Sauvignon,Garnacha Tintorera / Grape: Monastrell, Cabernet Sauvignon, Garnacha Tintorera

El Sequé (D.O. Alicante)

Uva: Monastrell / Grape: Monastrell

Puerto Salinas(D.O. Alicante)

Uva:Monastrell,Cabernet,Garnacha / Grape:Monastrell,Cabernet,Garnacha

Triga (D.O Alicante)

Uva: Cabernet Sauvignon,Monastrell / Grape: Uva:Cabernet Sauvignon,Monastrell

MO Salinas (D.O. Alicante)

Uva:Monastrell,Cabernet,Garnacha / Grape: Monastrell,Cabernet,Garnacha

Carrovejas (D.O Ribera del Duero)

Uva:Tempranillo / Grape: Tempranillo

Valduero 1 cepa(D.O Ribera del Duero)

Uva:Tinta Fina - Autor / Grape: Tinta Fina - Author

Pesquera Cza.(D.O Ribera del Duero)

Uva:Tempranillo / Grape:Tempranillo

Montebaco Cza.(D.O Ribera del Duero)

Uva: 100% Tempranillo / Grape: 100% Tempranillo

Valduero Cza(D.O Ribera del Duero)

Uva:Tempranillo,Garnacha 15 meses en barrica / Grape: Tempranillo, Garnacha 15 months in barrel

Pago de Capellanes Cza.(D.O Ribera del Duero)

Uva:Tempranillo / Grape: Tempranillo

Semele Cza 0’50cl. (D.O Ribera del Duero)

Semele Cza (D.O Ribera del Duero)

Uva: Tempranillo,Merlot / Grape: Tempranillo, Merlot

Protos Roble (D.O Ribera del Duero)

Uva: Tempranillo / Grape: Tempranillo

Lavia(D.O. Bullas)

Uva: Monastrell, Syrah / Grape: Monastrell, Syrah

Muga Cza(D.O. Rioja)

Uva: Tempranillo,Garnacha,Mazuelo,Graciano / Grape: Tempranillo, Garnacha, Mazuelo, Graciano

Vivanco Cza(D.O. Rioja)

Uva: Tempranillo / Grape: Tempranillo

Martínez Lacuesta(D.O. Rioja)

Uva:Tempranillo,Graciano,Mazuelo / Grape: Tempranillo, Graciano, Mazuelo

Alquez(D.O Calatayud)

Uva:Garmacha,viñas viejas / Grape: Garmacha, old vines

Mauro(D.O Castilla y León)

Uva:Tempranillo ,Syrah / Grape: Tempranillo, Syrah

Semelé Magnun (1’5L) Crianza

Uva:Tempranillo,Merlot,Syrah / Grape: Tempranillo, Merlot, Syrah

Tilenus(D.O. Bierzo)

Uva:Mencia / Grape: Mencia

Pio del Ramo Cza(D.o.Jumilla)

Uva:Monstrell,Petitverdot,Syrah,Cabernet Sauvignon / Grape: Monstrell, Petitverdot, Syrah, Cabernet Sauvignon

The Orange Republic (Godello sobre Lías)

Paco y Lola Vintage 2013

Martín Codax (D.O. Rias Baixas)

Uva: Albariño / Grape: Albariño

Pato Mareado (D.O. Rías Baixas)

Uva: Albariño / Grape: Albariño

Palomo Cojo (D.O. Rueda)

Uva: Verdejo / Grape: Verdejo

La Casa de las Locas (D.O. Rias Baixas) Bodega Peñafiel

Uva: Albariño / Grape: Albariño

Lolo (D.O. Rias baixas)

Uva: Albariño / Grape: Albariño

Valduero (D.O. Castilla)

Uva:Viadero Albillo / Grape:Viadero Albillo

Vivanco (D.O Rioja)

Uva: Malvasia, Viura, Tempranillo / Grape: Malvasia, Viura, Tempranillo

Marcelo (D.O. Rias Baixas)

Uva: Albariño / Grape: Albariño

Pazo San Mauro (D.O. Rias Baixas)

Uva:Albariño / Grape: Albariño

Protos (D.O. Rueda)

Uva:Verdejo / Grape: Verdejo

Mantel Blanco (D.O. Rueda)

Uva:Verdejo,Viñas Viejas / Grape: Verdejo, Viñas Viejas

Tilenus Blanco(D.O. Bierzo)

Uva:Godello / Grape: Godello

Sensum 2 (D.O.Alicante)

Uva: Macabeo, Moscatel / Grape: Macabeo, Moscatel

Marina Alta (D.O. Alicante)

Uva: Moscatel,Alejandría / Grape: Muscat, Alexandria

El burro loco

Chivite Las Fincas (Arzak)

Lambuena (Ribera duero)

Vivanco Rosado (D.O. Alicante)

Uva: Tempranillo,Garnacha / Grape: Tempranillo, Garnacha

Glarima Rosado (D.O. Somontano)

Uva: Syrah / Grape: Syrah

Cava de la Casa

House´s cava

Moet Chandom Imperial (Champagne)

Veuve Clicquot(Champagne)

Freixenet Meritum (Gran Reserva)

Uva: Macabeo, Xarel.lo / Grape: Macabeo, Xarel.lo

Juve & Camps (Cava Reserva de la Familia)

Edone – Gran Cuvée

Uva: Xarelo,Macabeo,Perelada / Grape: Xarelo, Macabeo, Perelada

Moët chandón 3/8

TODO AL CENTRO
 
PAN DE PUEBLO CON TOMATE Y ALI OLI

VILLAGE BREAD WITH TOMATO AND ALI OLI


LACÓN CORTADO A CUCHILLO CON DADOS DE QUESO CURADO

KNIFE-CUT LACON WITH CURED CHEESE DICE


MESTIZAJE

MISCEGENATION


DELICIA DE QUESO DE CABRA CON CORAZÓN DE FOIE

GOAT CHEESE DELIGHT WITH FOIE HEART


ENSALADA TEMPLADA CON RAPE Y CALAMARCITOS

WARM SALAD WITH MONKFISH AND SQUID


DELICIA DE PATO AL PEDRO XIMÉNEZ

DUCK DELIGHT TO PEDRO XIMÉNEZ


SOLOMILLO IBÉRICO SALTEADO CON AJETES Y TOMATE SECO

IBERIAN SIRLOIN SAUTEED WITH GARLIC GARLIC AND DRY TOMATO


SURTIDO DE FRUTA Y DULCES
 
CAFÉ
 
CAFÉ INCLUIDO

COFFEE INCLUDED


BEBIDA
 
INCLUIDA EN EL MENÚ LA PRIMERA BEBIDA*

THE FIRST DRINK INCLUDED IN THE MENU*


PRECIO CUBIERTO
 
(IVA INCLUIDO)

24’00 €

(VAT INCLUDED)


*Si desea incluir la bebida serán un suplemento de 4€ por persona, a mesa completa.
(El régimen de bebida incluida empieza cuando servimos la comida y termina en el postre. Lo que se pida de beber mientras se espera, se abonará aparte).
* If you want to include the drink, there will be a supplement of 4€ per person, for a full table.
(The included drink regime begins when we serve the food and ends with the dessert. What is ordered to drink while waiting, will be paid separately).
ENTRANTES
 
TABLA DE JAMÓN RESERVA CON QUESO CURADO

TABLE OF RESERVE HAM WITH CURED CHEESE


ENSALADA DEL CAMP D’ELX

CAMP D’ELX SALAD


FRITURA VARIADA DE LA CASA

VARIED FRYING OF THE HOUSE


REVUELTO DE TRIGUEROS Y SETAS CON JAMÓN

WHEAT AND MUSHROOM SCRAMBLED WITH HAM


PAN DE CRISTAL CON TOMATE Y ALI OLI

GLASS BREAD WITH TOMATO AND ALI OLI


PLATO PRINCIPAL(A ELEGIR):
 
ARROZ CON COSTRA

CRUSTED RICE


ARROZ A BANDA

PLENTY OF RICE


SOLOMILLO IBÉRICO AL PEDRO XIMÉNEZ

IBERIAN SOLOMILLO TO PEDRO XIMÉNEZ


BACALAO A LA VIZCAINA

BACALAO TO THE VIZCAINA


POSTRE
 
BROWNIE CON CHOCOLATE CALIENTE Y HELADO

BROWNIE WITH HOT CHOCOLATE AND ICE CREAM


CAFÉ
 
CAFÉ INCLUIDO

COFFEE INCLUDED


BEBIDA
 
INCLUIDA EN EL MENÚ LA PRIMERA BEBIDA*

THE FIRST DRINK INCLUDED IN THE MENU*


PRECIO CUBIERTO
 
(IVA INCLUIDO)

26’00 €

(VAT INCLUDED)


*Si desea incluir la bebida serán un suplemento de 4€ por persona, a mesa completa.
(El régimen de bebida incluida empieza cuando servimos la comida y termina en el postre. Lo que se pida de beber mientras se espera, se abonará aparte).
ENTRANTES
 
PAN DE CRISTAL CON TOMATE Y ALI OLI

CRYSTAL BREAD WITH TOMATO AND ALI OLI


ESGARRAET CON SALAZONES ALICANTINOS Y ENCURTIDOS

ESGARRAET WITH ALICANTINE SALAZONES AND PICKLES


CALAMARCITOS SALTEADOS CON AJETES Y TOMATE SECO

SAUTEED SQUID WITH GARLIC AND DRY TOMATO


SURTIDO DE MINI CROQUETAS Y BUÑUELOS DE BACALAO

ASSORTMENT OF MINI CROQUETTES AND COD FRUITS


SURTIDO DE IBÉRICOS DE GUIJUELO

ASSORTMENT OF IBÉRICOS FROM GUIJUELO


PLATO PRINCIPAL(A ELEGIR):
 
TARTA DE ELCHE Y HELADO DE TURRÓN

ELCHE´S CAKE AND NOUGAT ICE CREAM CAKE


CAFÉ
 
CAFÉ INCLUIDO

COFFEE INCLUDED


BEBIDA
 
INCLUIDA EN EL MENÚ LA (BEBIDA CERVEZAS DAMM, REFRESCOS VINOS RIOJA CRZA MONTECILLO, VERDEJO TERRA NOVA)

INCLUDED IN THE MENU THE (DRINK BEER DAMM, SOFT DRINKS WINES RIOJA CRZA MONTECILLO, VERDEJO...


PRECIO CUBIERTO
 
(IVA INCLUIDO)

35’00 €

(VAT INCLUDED)


ENTRANTES
 
PAN DE CRISTAL CON TOMATE Y ALI OLI

GLASS BREAD WITH TOMATO AND ALI OLI


QUISQUILLA HERVIDA DE SANTA POLA

BOILED QUISQUILLA FROM SANTA POLA


JAMÓN DE BELLOTA Y QUESO DE OVEJA CURADO AL ROMERO

ACORN HAM AND ROSEMARY CURED SHEEP CHEESE


PULPO A LA PLANCHA CON ALI OLI DE PISTACHO

GRILLED OCTOPUS OF PISTACHIO WITH ALI OLI


Delicia de queso y corazón de foie con sus mermeladas

CHEESE DELIGHT AND FOIE HEART WITH ITS JAMS


ENSALADA TEMPLADA DE RAPE Y LANGOSTINOS

MONKFISH AND PRAWNS WARM SALAD


PLATO PRINCIPAL(A ELEGIR):
 
ARROZ MELOSO CON PRESA IBÉRICA GARBANZOS Y BOLETUS

(MÍNIMO DOS PERSONAS POR ARROZ, MÁXIMO DOS VARIEDADES POR MESA) MELOSO RICE WITH IBERIAN PREY CHICKPEAS...


LOMO DE CORVINA CON SUQUET DE GAMBAS

CORVINA LOIN WITH PRAWN SUQUET


MEDALLÓN DE SOLOMILLO DE VACUNO CON FOIE Y REDUCCIÓN DE PEDRO XIMÉNEZ

BEEF SIRLOIN MEDALLION WITH FOIE AND PEDRO XIMÉNEZ REDUCTION


POSTRE
 
DEGUSTACIÓN DE DULCES Y FRUTAS

SWEET AND FRUIT TASTING


CAFÉ
 
CAFÉ INCLUIDO

COFFEE INCLUDED


BEBIDA
 
INCLUIDA EN EL MENÚ LA BEBIDA CERVEZAS DAMM, REFRESCOS VINOS RIOJA CRZA MONTECILLO, VERDEJO TERRA NOVA

INCLUDED IN THE MENU THE DRINK BEER DAMM, SOFT DRINK WINES RIOJA CRZA MONTECILLO, VERDEJO...


PRECIO CUBIERTO
 
(IVA INCLUIDO)

45’00 €

(VAT INCLUDED)


* LOS MENÚS SE SIRVEN A MESA COMPLETA
* EL RÉGIMEN DE BEBIDA COMIENZA DESDE EL INICIO DEL MENÚ HASTA EL POSTRE.
* MENUS ARE SERVED FULL TABLE
* THE DRINK REGIME STARTS FROM THE START OF THE MENU UNTIL THE DESSERT.
Disponible de lunes a viernes
 
ENTRADAS
 
PAN TOSTADO AJO Y TOMATE.

TOASTED BREAD WITH GARLIC AND TOMATO.


3 ENTRANTES (diferentes).

3 STARTERS (DIFFERENT).


2º PLATO(INDIVIDUAL)
 
POSTRE (INDIVIDUAL)
 
CAFÉS Y BEBIDAS (NO INCLUIDAS)
 
PRECIO CUBIERTO
 
(IVA INCLUIDO)

17’00 €

(VAT INCLUDED)


Disponible de lunes a jueves
 
1º PLATO:
 
1º PLATO

1ST PLATE


2º PLATO
 
2º PLATO

2nd PLATE


POSTRE
 
POSTRE

DESSERT


1 BEBIDA INCLUIDA
 
Bebida

DRINK


PRECIO CUBIERTO
 
(IVA INCLUIDO)

10’50 €

(VAT INCLUDED)




Reservas

Al fin podrás reservar en Sansano´S como nunca !!!

Bienvenido a Restaurante Sansano´s

Haz tu reserva

Nuestro horario

Lunes a Sábado 07:00 - 24:00

966 63 26 74

  • Contacto*

    c/ Fray Jaime Torres, Elche
    *NO SE ADMITEN RESERVAS A TRAVÉS DE ESTE FORMULARIO. RESERVAS SOLO A TRAVÉS DE TELÉFONO.
Top